LA INTERPRETACION SANITARIA EN UNA SOCIEDAD DE PROFESIONES

LA INTERPRETACION SANITARIA EN UNA SOCIEDAD DE PROFESIONES

ALVARO ARANDA, CRISTINA

20,00 €
IVA incluido
Disponible en 48/72h
Editorial:
COMARES
Año de edición:
2025
ISBN:
978-84-1369-820-5
Páginas:
176
Encuadernación:
Rústica
20,00 €
IVA incluido
Disponible en 48/72h
Click & collect
Añadir a favoritos

En un mundo cada vez más plurilingüístico y multicultural, la medicina y la interpretación sanitaria están destinadas a dialogar y a encontrarse. Así, surgen roles profesionales que deben ocuparse para asegurar que las diferencias entre lenguas y culturas no impiden prestar una asistencia justa e igualitaria. Ahora bien, ¿quién es un intérprete sanitario? En los pasillos de cualquier centro de salud encontramos perfiles muy diversos: desde amigos y familiares del paciente a voluntarios, trabajadores bilingües, estudiantes o intérpretes profesionales. En definitiva, distinguimos entre intérpretes formados y no formados, experimentados y no experimentados. ¿Por qué conviven perfiles tan dispares en un contexto tan delicado como el cuidado de la salud? ¿Qué diferencias hay en el comportamiento de estos intérpretes en función de su nivel de formación o experiencia? ¿Qué implicaciones tiene todo ello para la interpretación sanitaria como una actividad que busca su reconocimiento profesional? Esta obra combina la interpretación sanitaria con la sociología de las profesiones para dar respuesta a estos interrogante

Artículos relacionados

  • LA NACIÓN TRADUCIDA
    IÑURRITEGUI RODRÍGUEZ, JOSÉ MARÍA / PARDOS MARTÍNEZ, JULIO A.
    Disponible en 48/72h

    35,00 €

  • LA INTERPRETACION SANITARIA EN UNA SOCIEDAD DE PROFESIONES
    ALVARO ARANDA, CRISTINA
    En un mundo cada vez más plurilingüístico y multicultural, la medicina y la interpretación sanitaria están destinadas a dialogar y a encontrarse. Así, surgen roles profesionales que deben ocuparse para asegurar que las diferencias entre lenguas y culturas no impiden prestar una asistencia justa e igualitaria. Ahora bien, ¿quién es un intérprete sanitario? En los pasillos de cua...
    Disponible en 48/72h

    20,00 €

  • LA TRADUCCION Y LA FORMACION DE TRADUCTORES EN ENTORNOS DIGITALES
    ALVAREZ ALVAREZ, SUSANA
    En un mundo donde la digitalización está redefiniendo todas las facetas de nuestra vida, La traducción y la formación de traductores en entornos digitales: retos, competencias y estrategias se erige como una guía imprescindible para comprender y enfrentar los desafíos contemporáneos de la traducción y la formación de traductores. Esta obra explora cómo las herramientas tecnológ...
    Disponible en 48/72h

    22,00 €

  • LA TRADUCCIÓN PUBLICITARIA: COMUNICACIÓN Y CULTURA
    VALDÉS RODRÍGUEZ, M. CRISTINA
    "La traducción publicitaria" representa un proceso de comunicación entre culturas en el que intervienen factores de diversa índole, tal como muestra el análisis comparativo de un buen número de anuncios traducidos principalmente en inglés y en español. Esta obra, con un enfoque pluridisciplinar, se dirige a lectores con intereses diversos, tanto académicos como profesionales. ...
    No disponible

    16,99 €

  • LANGUAGE AND REPRESENTATION IN CONTEMPORARY TV SERIES: EXPLORING CHARACTERIZATIO
    GREGORI SIGN
    Explore the intricate world of digital television series with Language and Representation in Contemporary TV Series: Exploring Characterization, Diversity, and Gender. This book offers a new perspective on how language in television series reflects cultural narratives. Its collection of articles analyse style, diversity and gender representation with a combination of qualitativ...
    Disponible en 48/72h

    19,00 €

  • I. KRACCHOVSKIY Y EL ARABISMO ESPAÑOL.
    Disponible en 48/72h

    18,00 €